Fiatal az évad, frissen játszik a Nemzeti Filharmonikus Zenekar, és most már tényleg illetlenség lenne meglepődni, hogy mennyire jól bírják. Haydn A reggel szimfóniájaés a Schubert 3. szól az első részben, nem állítom, hogy egy egész életet meghatározó élmény, de friss, pontos, feszes előadások. Furcsa a két szimfónia egymás mellett, mert annyira hasonlítanak. Fiatal emberek zenéi, sok bennük a szóló, bár ezen a téren Haydnnál nagyobb a változatosság, előbb a fuvola, aztán hegedűs, csellista, nagybőgős feltűnősködhet, míg Schubertnél az oboista produkálhatja magát a legtöbbet. Mégis érdekesebbek a különbségek. Haydn műve arról is szól, hogy kérem, még fel sem vagyok találva, még pontosan senki nem tudja, mi is az a szimfónia. Schubert a készbe érkezik, ismerve, és többé-kevésbé betartva a szabályokat. Haydnnál soha nem lehet tudni, mi következik, Schubertnél viszont nem nehéz kitalálni, de annyira jó, hogy tényleg az jön.
Csak hát az egész akármennyire szép, friss, ropogós, mégiscsak felvezető a második részhez, A kékszakállú herceg várá” és „a zene túl van a szavakon” gondolat mellé becsúszik egy érdekes is: Komlósi Ildikó azt mondja, hogy a darabbal Kékszakállúnak vége, de Judit él tovább.hoz. Sajnos nem a darabbal folytatódik a műsor, hanem egy kis vetítéssel. Az egész elég furcsa ötlet, hiszen ahhoz a műhöz akarnak kedvet csinálni, ami éppen jön, és amit épp vár a filmecskét néző közönség. Körülbelül annyira értelmes gondolat, mintha egy termék reklámját a csomagolás belső oldalára helyeznék el, és csak az tudná megnézni, aki előzőleg megvette az árucikket. De a sok „férfi és nő viszonya
Adyn edződve rögtön rávágná az ember, hogy „Általam vagy, mert meg én láttalak, /S régen nem vagy, mert már régen nem látlak", Juditnak csak az az egy fontos tette volt, hogy ott tudta hagyni a családot a Kékszakállúért, de minden más csak visszacsillog, mindennek a herceg ad teret, formát, fényt vagy árnyékot. Most viszont nem lehet feleselni, kezdődik a darab, Szacsvay László vagy először kapott pályája során mikrofont a kezébe, vagy egy különlegesen rossz példánnyal lepték meg, mert püffögve mondja el a prológot, aztán zenekar, énekesek. És kiderül, hogy Komlósi Ildikó tudta, mit beszél.
Az is kiderül, hogy a zenekar abszolút csúcsformában van. Az ötödik ajtónál az orgona hangerejét egy kissé túlzottnak hallottam, akkor csak látni lehetett a többieket, de akusztikailag az orgonista mindent vitt, egyébként viszont Kocsis Zoltán vezényletével nemcsak különlegesen tiszta és erős a zenekari jelenlét, de időnként olyasmit is észre lehet venni, amit máskor soha. Egy kényelmetlen, idegtépő, magas fekvés a csellóknál – biztos vagyok benne, hogy ezt ma hallottam először.
Az énekeseknél azonban borul a színpad. Pusztán az énektechnika és a hanganyag is elég lenne erre: Komlósi Ildikónál mintha minden hanggá változna, míg Palerdi András csak erőlködik, akármennyire értékes is a hangja, küszködik vele. Ez a fölény további következményekkel jár, Komlósi Ildikó színesen, változatosan, szituációteremtő erővel énekel, Palerdi András pedig merev és kifejezéstelen. Ha volt is esetleg emögött valami interpretációs szándék, mondjuk a merev éneklés a Kék szakállú visszafogottságát lett volna hivatott ábrázolni, tíz perc után már nem érzékelhető, az ember leginkább arra kíváncsi, meddig tud ennyire érzéketlen partner maradni Palerdi. Ami azt illeti: végig.
Szívesen futom le a tiszteletköröket, hogy a fiatal énekes, ha nem is beugrással, de mégiscsak megmentette az előadást, az eredeti színlapon még nem öt ígérték, vagy hogy Palerdi érezhetően fejlődik, évről évre érettebb, sokoldalúbb, árnyaltabb a szerepeiben, de itt most ez egyszerűen kevés. Az ember egy percre sem tud a Kékszakállúval foglalkozni, mert a komor és sértődékeny pasas mellett egy színes, eleven, érdekes nő áll, szegény Judit bedőlt a titokzatoskodásnak, elképzelt magának egy küldetést, még szerencse, hogy hamar kiderül a tévedés. Hogy Bartók fordul-e egyet ettől a sírban, vagy örül, hogy a nőgyűlölőnek, bizalmatlannak, férfibánatosnak tartott darab így is értelmes, azt persze senki nem tudja. De talán nem véletlenül nem az a mű címe, hogy Judit férjének a vára.
(Élet és Irodalom, 2009. október 2.)